Баттута

Конный театр «Зингаро» (Франция)

Баттута
Баттута
Концепция, сценография и постановка БАРТАБАС
Наездники Матье Бьянки, Манюэль Бигарне, Жюли Блавье, Дамьен Шове, Марион Дютерт, Абдеррахман Эль Бахауи, Абдессадек Эль Бахауи, Микаэль Жильбер, Бенжамен Грен, Солен Айнриш, Жонатан Ламбер, Алис Сегье, Седрик Валлас, Мессауд Зегган
Оркестр «Фанфар Шукар» из Молдавии Костел Александру, Георге Думитру, Думитру Гаврил, Василе Гаврил, Константин Пантиру, Костика Пантиру, Давид Пантиру, Михай Пантиру, Ливиу Пантиру, Стефан Трифан.
Струнный квинтет «Тараф» из Трансильвании Габор Балаш Альберт, Франсиск Балог, Аладар Пуштай, Алексиу Турка, Калман Урсуж
Лошади Аполлон, Арес, Хронос, Деметр, Дионис, Эрос, Гефест, Гера, Гермес, Пан, Посейдон, Зевс, Антонет, Арруза, Бельмонт, Бомбита, Каганчо, Чамако, Чикуэло, Кончита, Доминген, Эль Кордобес, Эль Галло, Эль Соро, Эль Вити, Эспартако, Фраскуэло, Хоселито, Манолете, Манзанарес, Нименьо, Пакуири, Кловис, Лоберо, Лулу, Мейа Луа, Моной и осел Нартекс
Конюхи, уход за лошадьми Эмили Бланден, Сара Булье, Люси Лебей, Оливье Серпетт, Мари-Шарлот Тюра Дюбуа, Северин Зюльберти
Главный конюх Франсис Табуре
Художник по костюмам Мари-Лоранс Шакмундес И Сильви Берту
Изготовление костюмов Эв Леру, Эвелин Метто, Ален Де Рокур, Жерар Виар
Художник по костюмам для лошадей, их изготовление Яник Лене, Матильд Ожеро
Костюм медведя Жерар Виар
Костюмер Яник Лене
Изготовление декораций Фонтан «Aquatique Show», Повозки «Dodeskaden», Механический гусь «La Mandragore»
Художники Дидье Мартен, Лоранс Дюрло, Валиа Санц
Ассистент режиссера Анн Перрон
Постановочная часть:
Технический директор Эрве Венсан
Звукорежиссер Сирил Нески Свет Лоик Меррьен
Техники Пьер Бурден, Рэмон Ренувен, Эрван Тюр
Инженер-электрик Тьерри Брийо
Главный монтировщик Пьер Бурден
Технический секретарь Фредерик Гажо
Администратор Жан Партене
Бухгалтер Марк Батайе
Помощник Бартабаса Марион Флорас
Продукция Конный Театр Зингаро, Стамбульский Фонд Культуры и Искусств, Авиньонский фестиваль, Театр г. Намюр, Ля Курсив, Национальный театр г. Ла Рошель. При финансовой поддержке Министерства Культуры и Коммуникаций (DRAC Иль де Франс), Генерального Совета Сьен- Сен-Дени и Мэрии г. Обервилье

Премьера состоялась в марте 2005 года в Стамбуле.

Спектакль «Баттута» - возвращение в прошлое, создавая первые свои спектакли, я черпал вдохновение в восточно-европейских мотивах, и сейчас я возвращаюсь к этим пусть и воображаемым истокам...
У нас не существует понятия наследия. Но мы стараемся быть верными, а в названии спектакля «Баттута» есть в том числе корень « battu », бить, отбивать ритм, мы старались связать идею ритма с лихостью, удалью, ловкостью, смелостью. Здесь сочетание цыганской музыки, ее задорности с галопом, который сам по себе воплощает свободу. В этом спектакле необходим именно бешеный ритм… Свобода и опасность.»…
В спектакле заняты духовой оркестр из Молдавии (фанфары) и струнный тараф из Трансильвании. Здесь и похоронные обрядовые мелодии, и ритуальные, однако никак нельзя назвать их печальными. «Пусть публике иногда кажется, что спектакль идет быстрее, чем музыка»… По-итальянски battuta означает «шутка». Бартабас это подчеркивает. Смеяться, улыбаться, никогда не относиться к себе слишком серьезно.
Армель Элио. «Бартабас, большой галоп» - «Фигаро»
…В «Зингаро» настало время цыган. БАТТУТА – последняя фантазия Бартабаса, все два часа на арене в ритме галопа мчится адский поезд, буквально проносится целая жизнь… Свадьба и похороны, спор скрипок с духовыми, тень и свет, день и ночь, утренние и вечерние сумерки : скрипка плачет, а потом задумывается…
«Зингаро», его кони и их повелитель вовлекают публику в скачку по холмам и степям, приобщают к звукам экзотической музыки и к возвышенным сферам. Баттута – это безумие и головокружительная скорость... Головокружительный галоп несется по кругу вслед за жизнью, но обгоняет ее. Современники, сидящие на трибунах совершенно счастливы…Кто во всем виноват ? А виноваты лошади. Великолепные, лоснящиеся, мускулистые, величественные и дерзкие аристократки… Пока зрители заполняют шапито, они стоят в центре арены, на них с высоты льется водяной поток, что явно доставляет им удовольствие. Но вот зазвучала музыка и начался захватывающий бег… В спектакле просматриваются аллюзии с персонажами немого кино Мака Сеннетта, остроумных мультфильмов Текса Эвери и образами Феллини, с джазовыми вариациями Сунн Ра , где-то можно уловить сюжеты с полотен Пикассо, а в большей степени Тулуза Лотрека… «Зингаро» уносит нас в какой-то иной мир, туда где жизнь кажется увлекательной …
После спектакля создается ощущение, что все пронеслось как сон. Песок на месте, а водяной источник иссяк … Неврастеники и профессионалы, добродетельные граждане и кандидаты в кандидатуры все спешите посмотреть БАТТУТУ : все переменится.
Франсис Марманд, «Зингаро» как гимн жизни» - «Кроник культур»
В спектакле «Баттута» Бартабас вновь обретает радость скорости. Это гонка-преследование напоминает ритмы старого цирка, здесь мы вновь видим то, что определяло первые спектакли Бартабаса, вкус к провокации. Зрители в восторге аплодируют этому фейерверку вольтижировки, акробатики, иногда создается ощущение, что они вот-вот и сами пустятся по кругу манежа. В последних спектаклях Бартабаса чувствовалось стремление к философскому осмыслению жизни, там было много эстетства, умствования, некоторую часть публики это в какой-то степени отталкивало. Из путешествий по Азии – Япония, Корея, Тибет – он вернулся в центральную Европу, более эмоциональную и барочную. Спектакль крепко построен, несмотря на бешеную скорость и разудалый характер, в нем противопоставлены две стихии – свадьба и похороны, сопровождаемые двумя оркестрами, которые одновременно и дополняют друг друга и конкурируют. Струнный квинтет из Трансильвании – в бело-черном, а духовики из Молдавии – в разномастных одеждах. … Однако в финале возникает неожиданная меланхолия. И образ гуся, который тщетно бьет крыльями, только подчеркивает невозможность полета…
Рене Солис, «Баттута во весь опор» - «Либерасьон»

26, 27, 29, 30, 31 мая, 2, 3, 5, 6, 7 июня
Музей-заповедник «Коломенское»
1 час 30 мин (без антракта)