| Сценограф: | Игорь Попов |
| Сценическое движение: | Алла Ситалова |
| Автор перевода на русский язык: | Наталья Волжина-Гроссет |
| Автор перевода на латышский язык: | Карина Петерсоне |
| В спектакле участвуют: |
|
| Марта: |
Лилита Озолиня |
| Джордж: |
Яков Рафальсон/ Юрис Калниньш |
| Хани: |
Алена Лаптева/ Резня Калниня |
| Ник: |
Евгений Корнев/ Интарс Решетин |
Не боюсь Вирджинии Вульф
Эдвард Олби
Уникальность замысла заключается в том, что впервые спектакль будет воплощен на двух языках -латышском и русском, - силами одной постановочной группы и двух актерских составов.
Не боюсь Вирджинии Вульф - очень смешной спектакль на очень грустную тему. О том, что даже любовь мужчины и женщины не спасает их от безумия и отчаяния, если в их жизни нет большого, воодушевляющего и одушевляющего смысла.... Лолита Озолиня органично вливается в два разноязыких потока, в две разные актерские стихии. Можно только дивиться режиссерской чуткости Романа Козака. который умел, в каждом случае идти за актерской индивидуальностью и создавать абсолютно разное по тональности смысловое звучание в одних и тех же сценах.
«Час»