Купить билеты Eng

Не боюсь Вирджинии Вульф

Эдвард Олби

Не боюсь Вирджинии Вульф
Не боюсь Вирджинии Вульф
Сценограф: Игорь Попов
Сценическое движение: Алла Ситалова
Автор перевода на русский язык: Наталья Волжина-Гроссет
Автор перевода на латышский язык: Карина Петерсоне
В спектакле участвуют:
Марта: Лилита Озолиня
Джордж: Яков Рафальсон/ Юрис Калниньш
Хани: Алена Лаптева/ Резня Калниня
Ник: Евгений Корнев/ Интарс Решетин

Уникальность замысла заключается в том, что впервые спектакль будет воплощен на двух языках -латышском и русском, - силами одной постановочной группы и двух актерских составов.

Не боюсь Вирджинии Вульф - очень смешной спектакль на очень грустную тему. О том, что даже любовь мужчины и женщины не спасает их от безумия и отчаяния, если в их жизни нет большого, вооду­шевляющего и одушевляющего смысла.... Лолита Озолиня ор­ганично вливается в два раз­ноязыких потока, в две разные актерские стихии. Можно только дивиться режиссерской чуткости Романа Коза­ка. который умел, в каждом случае идти за актерской ­индивидуальностью и создавать абсолютно разное по тональ­ности смысловое звучание в одних и тех же сценах.
«Час»

5 июня (на латышском языке) 6 июня ( на русском языке)
В театре им. А.С. Пушкина