Сценическая версия | Хосе САНЧИС СИНЬЕСТРА |
Замысел и сценическое воплощение | Пере АРКИЛЬЮЕ |
Постановка | Алекс ОЛЬЕ, Микель ГОРРИС (оригинальная идея - Моисес МАЙКАС И Пере АРКИЛЬЮЕ) |
Звуковое оформление | Хосеп Саноу |
Сценическое движение | Эва Ройг |
Художник по свету и технический директор | Карлес Боррас |


Премьера состоялась в июле 2010 года в Барселоне
Сэмюэль Беккет погружает нас в историю трагического характера. Пера Аркильюе воплощает образ истерзанной личности, человека, выставленного из дома после смерти отца и уже привыкшего испытывать душевную боль. Внезапному чувству, возникшему к проститутке, он предается только затем, чтобы сразу вырвать его из своего сердца. В «Первой любви», равно как и в других произведениях Беккета, то, что мы слышим, вызывает смех, а то, что подразумевается … наполняет нас ужасом.
Аркильюе озвучивает и нервно проживает текст пьесы «Первая любовь», которую Санчес Синистерра переработал еще несколько лет назад. Он целиком влезает в шкуру этого пошлого человека, а когда повествует нам о холоде, то вполне может сойти со своим бледным лицом за такого же ирландца как Беккет. Аркильюе погружается в образ до самых глубин, смакует текст и дает возможность понять двойной смысл трагического юмора; покашливает и беззвучно шевелит губами, пребывая в сомнениях. Дергающийся человек, сначала в заношенном сером свитере, а потом полураздевшийся до нижнего белья, чтобы прилечь на скамье в погребальной позе и некий светящийся предмет опускается на него как утюг. Это был час хорошего театра.
Аркильюе озвучивает и нервно проживает текст пьесы «Первая любовь», которую Санчес Синистерра переработал еще несколько лет назад. Он целиком влезает в шкуру этого пошлого человека, а когда повествует нам о холоде, то вполне может сойти со своим бледным лицом за такого же ирландца как Беккет. Аркильюе погружается в образ до самых глубин, смакует текст и дает возможность понять двойной смысл трагического юмора; покашливает и беззвучно шевелит губами, пребывая в сомнениях. Дергающийся человек, сначала в заношенном сером свитере, а потом полураздевшийся до нижнего белья, чтобы прилечь на скамье в погребальной позе и некий светящийся предмет опускается на него как утюг. Это был час хорошего театра.
Серхи Дориа
…Нам предоставляется возможность делать новые открытия – яркие краски, акценты, паузы раскрывают дополнительные грани образа, придают больше сарказма персонажу и добавляют еще больше ожесточенности в и так резкий текст автора. Имеем и нового взрывателя устоев – это просто великолепный актер – Пере Аркильюе <…> Следует отметить две очевидные особенности персонажа. Первая – его исключительная подвижность. Все движения Аркильюе, манера ходить, садиться, двигать руками, мышечная подвижность тела, мимика глаз… все работает на оригинальную и волнующую экспрессивность, проработанную до мельчайших деталей. При этом не возникает ассоциаций ни с фантомным образом, ни с человеком, пережившим психическое расстройство.
Аркильюе подает себя как первооткрыватель в попытке понять, каким образом на нас может повлиять внезапное возвращение из другого мира, опыт, который следовало бы нам перенять у предшественников, вдохновлявшихся самой идеей.
Вторая особенность – абсолютная внешняя невозмутимость индивида в процессе выражения им протестов, запретов, упреков и злословия, которые он адресует своей докучливой сожительнице.
Актер и режиссеры, ни в малой степени не предавая беккетовский оригинал пьесы, заостряют внимание на изрядной доле черного юмора, который есть в тексте, исключительная действенность которого приводит к успеху благодаря строгой невозмутимости и холодной отстраненности мятущегося персонажа, совершенно далекого от земных радостей уважаемого общества.
В этом спектакле интересна ни его антибуржуазная направленность, о которой критика пишет уже больше шестидесяти лет, главный интерес – важный урок, преподанный главным героем.
Аркильюе подает себя как первооткрыватель в попытке понять, каким образом на нас может повлиять внезапное возвращение из другого мира, опыт, который следовало бы нам перенять у предшественников, вдохновлявшихся самой идеей.
Вторая особенность – абсолютная внешняя невозмутимость индивида в процессе выражения им протестов, запретов, упреков и злословия, которые он адресует своей докучливой сожительнице.
Актер и режиссеры, ни в малой степени не предавая беккетовский оригинал пьесы, заостряют внимание на изрядной доле черного юмора, который есть в тексте, исключительная действенность которого приводит к успеху благодаря строгой невозмутимости и холодной отстраненности мятущегося персонажа, совершенно далекого от земных радостей уважаемого общества.
В этом спектакле интересна ни его антибуржуазная направленность, о которой критика пишет уже больше шестидесяти лет, главный интерес – важный урок, преподанный главным героем.
Жоан-Антонио Бенач
Галерея спектакля
5 фото