Купить билеты Eng
Ф. Кафка

Превращение

Превращение
Превращение
Театр «Сатирикон» и Центр им. Вс. Мейерхольда (Москва, Россия)
Режиссёр Валерий ФОКИН
Композитор Александр БАКШИ
Художник-сценограф Вячеслав КОЛЕЙЧУК
Художник по костюмам Анна КОЛЕЙЧУК
Режиссёр по пластике Леонид ТИМЦУНИК
Ассистент режиссёра Юрий ФАИНКИН
Помощник режиссёра Надежда КЛИНЦОВА
Музыканты Людмила Бакши (сопрано), Игорь Агеев (альт), Георгий Надиров (альт), Алексей Соколов (скрипка), Михаил Ашуров (скрипка), Андрей Чертыл (скрипка), Алексей Нарочный (скрипка)
Артисты Константин Райкин, Наталия Вдовина, Марина Иванова, Фёдор Добронравов, Алексей Якубов, Анна Якунина, Александр Журман, Виктор Кинах, Сергей Дорогов
Поэтика этого произведения оказалась созвучной тому направлению театрального поиска, которым мы занимаемся вот уже несколько лет. Мы могли бы повторить вслед за Кафкой: «Театр сильнее всего воздействует тогда, когда он делает нереальные вещи реальными. Тогда сцена становится перископом души, позволяющим заглянуть в действительность изнутри».
Валерий Фокин
Фокин как автор идеи и режиссёр выступает здесь в соавторстве с композитором Александром Бакши, и они очень внятно форму­лируют принципы своих художественных поисков: «Мы не пишем литературных сценариев, инсценировок, а... ищем эквивалент образному строю, поэтике избранного автора. Иначе говоря, создаём некое самостоятельное театральное произведение — партитуру звука, света, жеста, пространства, где слово — лишь один из компонентов драматургического целого».
В этих поисках почти невербального контакта с публикой несомненно отражается общая усталость конца XX века от слова. Слово, на котором строился традиционный психологический театр, сегодня девальвировано, и Фокин, чувствуя его исчерпанность, обращается к тому, что он называет «театром живого звука с его абстрактностью и условностью». Он возвращается к мифу, работает на стыке достоверности и ирреальности, не признавая границ между ними, стремясь предельно высвободить подсознание. И в этом Фокин, этот расчётливый менеджер собственного успеха, конечно же, следует Гротовскому. Вспоминая его уроки, уроки своей молодости...
Валерий Семеновский, ART-PRESTIGE
В персонаже Райкина человеческие чувства и реакции, навязываемые плотью насекомого, попеременно подавляют друг друга. Оказываясь насекомым, проявляя себя как насекомое, Замза вполне антипатичен. Райкин отыгрывает это бесстрашно и блестяще. Получив порцию еды на газетном листочке... насекомое Замза бьёт дробь по полу передними лапками, пожирает всё жадно, потом, отяжелев, отползает в угол — переваривать. Медленно, автоматически шевелятся жвала, подёргивается брюшко — сытое, тупое, — и вдруг глаза Райкина заволакиваются какой-то мутной плёночкой. Вот от этой-то плёночки становится физически нехорошо... Но когда несчастный Замза ползёт по стенке, чтобы лишний раз посмотреть на сестру (а ползает Райкин легко, словно не чувствуя тяжести тела и не нуждаясь в горизонтальной опоре), когда забивается под койку, чтобы не напугать мать, когда лежит без сил у себя в уголочке, более отверженный и более смиренный, чем Иов на гноище, — чувства сострадания и тоски охватывают сразу, и они тем сильней, что за Грегором Замзой не было никакой вины, а стало быть, у него не осталось никакой надежды.
Александр Соколянский, Московский наблюдатель