| Автор | Уильям Шекспир |
| Перевод | О. Сороки |
| Постановка | Иван Поповски |
| Художник-постановщик | П.О.П. |
| Художественно-конструктивное решение спектакля | Константин Лебедев |
| Художник по костюмам | Ангелина Атлагич |
| Ассистент художника по костюмам | Анна Белан |
| Художник по свету | Владислав Фролов |
| Ассистент художника по свету | Степан Синицын |
| Аранжировки | Марина Раку, Николай Орловский |
| Руководитель музыкального ансамбля | Марина Раку |
| Хормейстер | Оксана Глоба |
| Видео | Александр Марченко |
| Художники по гриму | Анна Мелешко, Светлана Гугучкина, Марина Михалочкина |
| Хореограф | Олег Глушков |
| Постижер | Татьяна Трефилова |
| Бутафория | Ирина Бачурина, Татьяна Скороходова, Александр Столяров |
| Автор русского текста финальной песни | Рустэм Юскаев |
| Литературный консультант | Виктор Голышев |
| Редактор сценического текста | Татьяна Альбрехт |
| Помощник режиссера | Юлия Камышева |
Сон в летнюю ночь
Елена влюблена в Деметрия, Деметрий влюблён в Гермию, а Гермия — в Лиcандра. Впрочем, это взаимно. Есть ещё отец Гермии, который смешивает все карты, пытаясь выдать дочь за нелюбимого Деметрия. И герцог Тезей ему в этом как будто даже потакает. Ночью молодые люди сбегают подальше от афинского закона и родительских советов в герцогский лес, где они будут окончательно запутаны (и распутаны!) чарами царя эльфов Оберона и его рассеянного помощника Робина.
Здесь всё игра – театральная, любовная, иногда немного наивная, иногда сложная и запутанная. Бывает острая, даже опасная – за такой игрой лучше наблюдать со стороны, не вмешиваясь. Бывает по-детски простая – в такую включаешься вольно или невольно. Но вся она в этом спектакле невероятно витальна, невероятно азартна. В хаосе игры, в ночном мороке стирается черта между сном и явью. Ощупью находятся – и раздвигаются – границы мира, огромного, непостижимого. Где «моховая постель» манит своей свежестью, как прохладные простыни. Где влюблённые путают друг друга, сплетаются в живой клубок, дышащий ревностью, молодостью, страхом и – любовью. Ею, как музыкой, как волшебным соком, здесь пропитан самый воздух, ею и только ею движется «и море, и Гомер»…